PERDERE IL FILO
mercoledì 12 febbraio ore 19
Laura Fontanella
in dialogo con Valeria Persico

Qual è il legame tra femminismo e traduzione? Il mestiere del tradurre può diventare una pratica politica, una forma di attivismo? Cosa c’entra l’autocoscienza con la pratica del tradurre? E soprattutto, è possibile cambiare il mondo, una traduzione alla volta? Cosa vuol dire tradurre in ottica transfemminista?
Laura Fontanella, autrice del libro, dialoga con Valeria Persico riguardo al potere trasformativo delle parole e della traduzione, raccontando l’esperienza del laboratorio di traduzione Gender in Translation, che da anni modella un discorso che intesse, in un’unica trama, le questioni di genere, la letteratura, la traduzione, e il modo in cui ci poniamo nei confronti del testo letto, scritto, trasposto in un’altra lingua.